Prevod od "cuore nel" do Srpski


Kako koristiti "cuore nel" u rečenicama:

Svuota il tuo cuore nel mio, bambina, poiché esso piange con te.
Približi svoje tužno srce mome, dijete, jer i ono plaèe s tobom.
Ho come l'impressione che non ci metti il cuore, nel tuo lavoro.
Imam oseæaj da ne radiš sa srcem.
Ma oserei dire che lei ha lasciato il suo cuore nel SusseX.
Ali ako smem da kažem njeno srce je u Saseksu.
Avete il cuore nel posto giusto, ma il cervello si deve dare una mossa!
Срце вам је на правом месту, али ваш мозак мора да се пробуди.
E tieni il cuore nel ghiaccio.
I drži to srce na ledu.
Ho appena parlato con il dottore, riporto a casa Jimmy fra due ore, con il cuore nel posto giusto e i suoi ormoni a bada.
Samo sto sam pricala sa doktorom. Dovodim Jimmy-ja kucu za dva sata, sa njegovim srcem na pravom mestu i hormonima u normali.
Pesa 3 chili, ha gli occhi di sua madre e il mio cuore nel palmo delle sue manine.
Teška je 3180 g, ima majèine oèi i moje srce na svojim rukama.
Il matrimonio e' l'unione tra marito e moglie nel cuore, nel corpo e nella mente.
Brak je savez supruga i žene, srcem, telom i umom.
Mentitore spudorato, mi fai scoppiare il cuore nel petto.
Nemerljivi lažove, tvoja mržnja ispuni mi srce. Decace!
Stavo solo cercando di riportare il cuore nel cuore dello stato.
Samo pokušavam vratiti srce natrag u srce zemlje.
Lo sceriffo ha trovato un cuore nel luogo dove ci incontravamo.
Šerif je pronašao srce na našem mjestu.
Lo sceriffo ha trovato un cuore nel tuo portagioie.
Šerif je našla srce u tvojoj kutiji za nakit.
Vedete, vi... vi chiedo di... guardare... nel vostro cuore... nel vostro cuore.
Tražim da pogledate u svoje srce. U svoje srce.
Solo sposato perché ero povero e lei era stanca previsto, è stata una terribile, terribile errore, ma nel suo cuore, nel suo cuore mai amato nessuno più di Me.
Udala se za tebe jer sam bio siromašan i dojadilo joj je da èeka. Bila je to grozna greška, ali u srcu... U srcu nije volela nikoga osim mene.
Mi si stringe il cuore nel vedere quanto soffri.
Осећам патњу, када видим како те боли.
Dovra' rimettere il cuore nel corpo di Cora.
Moraš da vratiš srce u Korino telo.
L'uomo che non mi ha piantato quel coltello... dritto nel cuore, nel momento stesso in cui gliel'ho passato.
Koji nije uzeo nož i zario mi ga u srce onog trenutka kada sam mu ga dao.
Due: andiamo a istinto, suturiamo a U e speriamo di non distruggere il cuore nel frattempo.
Ili da to ušijemo i nadamo se da neæu zaseæi srce.
Credevi anche che avesse un cuore nel frigorifero.
Takoðer si mislio da ima srce u frižideru.
Aveva il cuore nel posto sbagliato.
Njegovo srce je bilo na pogrešnom mestu.
No, mi rifiuto di credere che tu abbia una cosa simile al cuore nel corpo.
Ne, odbijam da vjerujem da je zato što imas nešto nalik na srce u svom tijelu.
Tu non avrai un cuore nel tuo corpo, fra cinque secondi.
Ti neces imati srce u svom tijelu za nekih pet sekundi.
Sedetti sul mio letto quella notte, col coltello in mano, pronta a ficcarmelo nel cuore nel momento in cui l'avessi sentito bussare.
Te noæi sedela sam na krevetu. I èekala da zarijem nož u sopstveno srce èim èujem kucanje.
La tecnologia che deforma il tempo mette alla prova il nostro cuore nel profondo, perché siamo in grado di archiviare il passato e in parte diventa difficile da dimenticare, come il momento attuale, che diventa sempre più immemorabile.
Tehnologija iskrivljivanja vremena menja naše najdublje jezgro, jer smo u stanju da arhiviramo prošlost i deo nje se teško zaboravlja čak i kada aktuelni trenutak postaje sve manje za pamćenje.
Può anche fermarvi il cuore nel giro di pochi minuti o trasformarvi il sangue in gelatina.
Otrov može i da vam zaustavi srce u roku od nekoliko minuta ili može krv da vam pretvori u žele.
Ardeva il cuore nel mio petto, al ripensarci è divampato il fuoco; allora ho parlato
Kaži mi, Gospode, kraj moj, i dokle će trajati dani moji? Da znam kako sam ništa.
Oracolo sull'Egitto. ed entra in Egitto. Crollano gli idoli d'Egitto davanti a lui e agli Egiziani vien meno il cuore nel petto
Breme Misiru. Gle, Gospod sedeći na oblaku lakom doći će u Misir; i zatrešće se od Njega idoli misirski, i srce će se rastopiti u Misircima.
Ed egli disse loro: «Sciocchi e tardi di cuore nel credere alla parola dei profeti
I On im reče: O bezumni i sporog srca za verovanje svega što govoriše proroci!
Ed essi si dissero l'un l'altro: «Non ci ardeva forse il cuore nel petto mentre conversava con noi lungo il cammino, quando ci spiegava le Scritture?
I oni govorahu jedan drugom: Ne goraše li naše srce u nama kad nam govoraše putem i kad nam kazivaše pismo?
1.3436381816864s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?